Trayectoria

Drawing Gibraltar V. 0.5 BETA

Transitando x the border

6 y 7 de septiembre 2007
Exposición

Más que un dibujo, Drawing Gibraltar es una performance expandida, whose procedures parody the way of working of standard biennial shows. The selection of a paradigmatic place, la existencia de una convocatoria a dibujar, la documentación del proceso y la ulterior exposición de los resultados, are elements reprinted on the boundaries of artistic call terotypes, which then become infected with bastard formalities, y con comportamientos ertenecientes a otras huellas grabadas por las multitudes.

A project in process, that is done as the will of nonsense takes part in the action, equipado y financiado por participantes a los que se les sugiere agenciarse cuanto material consideren necesario para su dibujar, to bring cameras in order to document the process and, depending on fortune, see their works displayed or published; it is a project that becomes explicit by means of its actual performance, y que discurre a medida que alguien propone y sus interlocutores disponen recursos particulares o comunitarios en la creación de piezas de arte.

En sobreimpresión, it's not just the event itself that is hereby propose, sino la precesión de la inquietud producida por voluntad de poder, whose puesta en valor, after being accepted in this trip both personally and collectively as a creation structure, genera un proceso de errancias en el que constantemente se tantean los márgenes de lo cotidiano y de lo imposible, de lo oculto y de lo visible, and with those, leave trace of the action of thinking that switches on what is real without determination or destination.

Travel together, hablar el arte para no morir, put procedures and stimuli that hide nothing and nothing propose into practice , that are simply to art what actionality is in the flow of daily events, sin otra pretensión that going and coming, seeing, explorar y participar, interacting with all that make us think. Un discurrir en una errancia, en la que se intenta conciliar las acciones colectivas elementales o complejas, instigando to the group sufficiency incluso a partir de aquellas individualizancias that preserve the will and independence of the subject, permitiendo una autarquía, una suficiencia, that will take whatever it needs from the set of spare elements put in common, convirtiendo en polimórfica la inicial convocatoria, which denying the rhythm, se distancia inmediatamente del camino recto y la trayectoria segura, owning the ambiguity of "let everyone understand this drawing as they please".

From here on, el viaje y el drawing, se abren a espacios mentales sin maqueta, a lugares habitables por la ficción de lo real, a la representación como presentación de la vida, a la suspensión de las obviedades. The event takes place then in spaces pulsed by an idiorritmia of particpants, en la que se preservan las iniciativas particulares, y en la que el desorden y la ragmentación cohabitan acontecimientos breves, pulsiones of reality that challenge the rhythmic flow imposed to the established reasoning or thought, disturbances in the straight path to which the specific objective is subject to.

The unsuspected gathering, como motor de la divagación a partir de la cual se encadenan pequeños pulsos de visión, discontinuous states of desire and perception, that are able to alter or recode the well structured links of the daily signs, surten de provisiones el almacén de verosimilitudes particulares, to the point of introducing digresiones in the hegemonic codes that, laid before us like carpets, buscan hacernos concebir una continuidad con la que cotidianamente participamos de las exclusiones que el camino recto sugiere.
Llega también la táctica de los desplazamientos que, a partir de los lugares comunes, it becomes hybrid on the basis of contextualizaciones borderizas. Andar por el camino tomado por la multitud sin entorpecerse por la direccionalidad de las acciones marcadas, allowing oneself to nose around what is already ready to be seen without feeling, infect the escopicos regimes of the hegemonic look ready to feed visitor's looks. Desplazamientos en el margen de lo cotidiano, as a means to unmask the deceit held in languages and representation systems, to make people lonely on the group tour, violentar la rutina y dejar a un lado los clichés y comodidades tramposas.

Watch in parallax, acompañando el transito de la multitud, zigzagging in search of what has been given as obvious within apparent sight range, desplazando, transposicionando cautelosamente las connotaciones de los signos, hoarding remainders or hampering the action of already structured reasoning ready to command. Cabe entonces la inauguración de un espacio novedoso, that comes into conflict with the stability of reasoning authorized by force, capacitado para meter cuñas en las fisuras de la certeza, para permitir nombrar lo diferente, and suggest the presence of the alternative that is many times kept eclipsed behind the communicative luminosity propelled by the institutions

Para los coyunturales matuteros alojados en el corazón del dibujo, the project roams weaved by the honor code textually denoted by LHFA, y mientras se saqueaban los espacios bordereos, surgían también otras ?historias? de las que se alimentan los procesos creativos. In any case, it is also a chance to reestablish a direct contact with the world, participando en la elección de imágenes que circularán en el espectáculo de la comunicación globalizada; allowing participants to take here the role of the subject in a creative experience, ocupar temporalmente un espacio desiderativo en el que nuestro circunstancial heterónimo se implica en un goce transgresivo próximo al fulgor de lo real, moving with it the protagonism of other representations that como objeto interpuesto, help to mistify the art experience.